‘待到重阳日,还来就菊花’中‘还’怎么读
读hai还是huan?
huan二声 古即还(hai )
读huan,第二声.
这个啊,两种读法都有,到现在还在争议,没有明确规定 你可以到以下网站看看:
huan二声 再来的意思。
咱们先把原诗浏览一下: 故人具鸡黍,邀我至田家。 绿树村边合,青山郭外斜。 开轩面场圃,把酒话桑麻。 待到重阳日,还来就菊花。 从诗中知道,诗人是在被“故人”“邀”至农家,酒足饭饱后,高兴地说:“不错,咱秋天还来,看你的菊花!哈哈哈哈...” 可见,应该读“hai”,再一次的意思。 如果读成“huan”,就应理解为“回还”、“回转”“归来”,这与诗句的逻辑不符。并且,把“回还”、“回转”、“归来”写成“还来”,也不像是大诗人的手笔。 阁下以为如何? 补充:青山郭外斜 的“斜”,古音读“xia”。不知你注意到没有,家(jia)、斜(xia)、麻(ma)、花(hua),这才合韵。如果依今音读“斜”为(xie),是不妥的。
答:huan二声,大概再一次的意思详情>>