刚过六级考CATTI二笔现实?
刚过六级考CATTI二笔现实吗
是比较现实的
本人大学刚毕业,英语六级水平,自认为基础良好,想报考二笔,计划复习时间半年,现想请教几个问题: 1。常规来说,上述条件如果做好复习能否通过二笔考试? 答:六级600多分跟二级没多大关系,即便达到专八水平,也未必就能过二笔。六级和专八等都是专业彩色不那么多的考试,CATTI直接上升到应用和专业程度了。
建议楼主先做下往年二笔真题,然后对照答案看下自己综合和实务分别可以得多少分。如果都在55分左右,那我建议你直接考二笔,如果只有40多分,恐怕得从长计议了! 2。考试有哪些参考材料,比如书本或者报刊,请详细一些(不胜感激)。 答: 推荐书籍: CATTI 考试的历年真题及分析详解 外文局出版的综合和实务(口译两本,笔译两本) 历年政府工作报告中英文对照版 经济学家中英文对照版 林超伦 的《实战口译》 毛荣贵的《《新世纪大学英汉翻译教程》 《邓小平文选》 3卷中英文对照 《新东方中高级口译口试词汇必备》等 如果真的想要资料,找我吧,以前考过,资料还算全! 3。
复习期间做哪些练习比较有针对性,效果比较明显。 答:没什么好说的,疯狂做题,提高水平和翻译的感觉吧! 4。实务考试内容偏重政治还是什么范围都有(我听说要看政府白皮书之类的)? 答:白皮书是不错的素材,还有别的需要掌握,考试涉及面挺广的,覆盖了政治、经济、文化、旅游、外交、历史、军事、科技等,但凡与生活沾边的,都可能考的,二笔词汇量要求在13000以上,六级词汇量大概是这个要求一半吧; 5。
二笔证认可度高吗?本人想从事翻译行业。 答:本人目前从事翻译;二笔认可度还不错,不过实际翻译跟考试不大一样,往往涉及到很专业的一些知识,所以需要积累相关行业的背景知识以及术语等;拿到二笔证书不等于可以做好翻译工作,只能说明具备了做合格翻译的语言功底! 。
答:CATTI二级笔译经验谈 每次考试成绩发布后,论坛就一片哀鸿遍野的样子,垂头丧气者有之,漫骂考试者有之。我这次二笔侥幸过了,写点不算经验的经验。如果能对大家有用...详情>>
答:个评分来自于“EWG”的成分安全评价标准,美丽修行上的成分安全分以1-10表示,数字越小代表成分越安全。10分代表的是最高安全分,意味着该产品的成分非常安全,对...详情>>