f翻译这几句英语,请人工翻译1.0
the essay attempts to specifically show potential for ambiguity in describing cross-cultural pragmatic failure from that which may be more related to individual character and beliefs. The implications of such analysis will be lent to acquisitorial pragmatics and in further demonstrating the need for various students of L2 to become more competent in pragmatics consistent to the cultural models of relevance.
随笔试图具体表现为潜在的歧义在描述跨文化语用失误所引起,而可能更 相关的个性和信仰. 估这些分析将借给acquisitorial语,并进一步表明需要有各种学生 语言变得更加能干语一致的文化模式的关联
答:故事发生在很久以前。一位男人惩罚他三岁大的女儿,因为小女孩浪费了一卷金色包装纸。他们的生活并不宽裕。当小女孩想要用包装纸来装饰一个盒子并把盒子放在圣诞树下时,男...详情>>
答: 重视句子有效性和简洁性 在GMAT考试题目中,大家经常会看到对名词的状态性和动名词动作性的深入理解及名词词组核心词的辨认。而对动词时态的考查往往不是动作...详情>>
答:1.约翰•霍普金斯大学(Johns Hopkins University), GRE语文 161 2.范德堡大学(Vanderbilt University...详情>>