合同用语(7)——翻译成英文
未按合同规定的验收办法和时间验收,应偿付供方因延期验收造成的损失;无故延期验收超过三个月即按中途退货处理。 以上翻译成英文,最好标准些,谢谢帮忙~~
未按合同规定的验收办法和时间验收,应偿付供方因延期验收造成的损失;无故延期验收超过三个月即按中途退货处理。 If fail to accept the goods per the acceptance method and time stipulated in the contract, the Buyer shall compensate the supplier's loss due to delay acceptance. If delay acceptance will exceed three months without reason, that will be treated as goods rejected midway.
未按合同规定的验收办法和时间验收,应偿付供方因延期验收造成的损失;无故延期验收超过三个月即按中途退货处理。Ifgoodscouldnotbeonboardintermwiththetimeandmethodsofreceivingreferredbycontract,thePartyAwouldberequiredtocompensatethelosecausedbybelateddelievery;ifthedelieverydatewouldbeuninformedlyextendedmorethanthreemonths,thePartyBwouldbeallowedtoretreatthegoodsbymidway. :Company
If the acceptance is not done according to the acceptance methord and acceptance time listed in the contract, you should pay the losses to the supplier due to the delay of acceptance; If the delay period of acceptance exceeds 3 monthes, it will be handled as return during the process.
答:标准说法应该是: Issues that are not covered in the foregoing terms should be complement...详情>>
答:sky可以吗?详情>>
问:“大学”college和university有什么区别?
答:和国内大专和大本的划分差不多详情>>