请把下面这段话翻译成英语,谢谢
出国留学八年又硕士又怎么样?能力不行、专业不对、待人接物没有水平等等都是就业过程中的微妙而复杂的,不要认为海归就应该拿高工资,没有的事,也许在政府部门可以,但在市场经济中我老板用得着的,每月十万都行,但用不着的人每月100元都不想给,市场经济就是这么残忍。
出国留学八年又硕士又怎么样?' It took eight years to study abroad for master's degree --so what? 能力不行、专业不对、待人接物没有水平等等 都是就业过程中的微妙而复杂的, The problems of lack of ability, unsuitable major and lack of ways to get along with others, etc are subtle and complicated in the employment course。
不要认为海归就应该拿高工资,没有的事, Don't take it for granted that think "the returned overseas graduates" should get high salary。 No may! 也许在政府部门可以, Perhaps it is ok for you to work for a government department。
但在市场经济中我老板用得着的,每月十万都行, However, if my boss hires a staff in market economy, he can pay you a monthly salary of 100000 RMB willingly。
但用不着的人每月100元都不想给,市场经济就是这么残忍。 But if he does not need any staff, he can not pay for even 100 RMB。 Market economy is as cruel as this。
----------- 应该翻译成 returned overseas graduates 比较好。 “海归派”是 “海外归来学成人员”的简称,因此翻译应该反映 “海外”,“归来”和“完成学业者”(gradutes)三个要素。 。
Master of eight to study abroad, then what? Ability, professional wrong houses and not level, is the process of employment, the delicate and complicated, do not think penchant should take a high-wage, no matter, perhaps in government departments, but in a market economy my boss instructive to the monthly 100,000 will do, but do not need the monthly 100 yuan will be reluctant to give the market economy is so cruel。
。
答: 随着中国企业的逐步国际化,未来既懂西方技术又懂管理的高端人才会越来越受到青睐。选择留学的同学只要在拓展视野的同时,关注国内基本国情,注重国内企业发展走向,中西...详情>>
答:那就要靠你的勤奋了!多练才会熟能生巧,不能懒惰哦!想学好英语要勤奋刻苦!详情>>
答:就算题目有的内容很机械很无聊甚至有错,还不至于会无法及格吧.... 理解不能.详情>>