Its (down) Bridge street (on) the right
It's (down) Bridge street (on) the right.这句话怎么翻译? Down在这里怎么解释?
Bridge street 桥梁街 桥梁路 down, prep 沿着 顺着 (up也有类似的用法)正如汉语中的南下北上,英语中也有朝某一方向走习惯用up或down的用法。 就这句话的语境而言,应该发生在问路时,句中的代词it所指代的内容即为问路者所要到达的地方。回答者理所当然告诉他(或她)目的地在什么地方【(on) the right】,该怎样走【(down) Bridge street 】,这里的down表明了沿街走的方向。 所以这句话的更为确切的意思:沿着桥梁路向前走,它就在桥梁路的右边。
这里是沿着,B大写,为名称,翻译就是:它在沿着"桥梁"路的右边.
prep.(介词) In a descending direction along, upon, into, or through: 往下端,向下: rolled down the hill; floating down the river; went down cellar. 滚下山;顺流而下;到地下室去 Along the course of: 沿: walking down the street. 沿街走下去 In or at: 在…里或在…处: The cans are stored down cellar. 罐头藏在地窖里 Source:金山词霸 2003
顺着Bridge街,它在右边. down,(词性:prep) 有一个解释是"沿着,顺着(指平面或区域)"
答:这里只能用at, 因为后面紧跟的是多少号, 街道多少多少号前面只能用at. 这是个很common and frequent的用法.我就不帮你再找别的例子了.详情>>
答: 重视句子有效性和简洁性 在GMAT考试题目中,大家经常会看到对名词的状态性和动名词动作性的深入理解及名词词组核心词的辨认。而对动词时态的考查往往不是动作...详情>>
答:1.约翰•霍普金斯大学(Johns Hopkins University), GRE语文 161 2.范德堡大学(Vanderbilt University...详情>>