有语法错误的电邮请你们给我翻译一下
Here is another company proforma. Please call them if not clear. They gave us US dollar prices. So can you please see how you can make the payment?. Also, could you check the CBM for the container to see if I can load more shoes in the container. Thank you, If you need to call us, you can reach us at this US Tel# 786-853-0170 Thank you,
Here is another company proforma。 Please call them if not clear。 They gave us US dollar prices。 So can you please see how you can make the payment?。
Also, could you check the CBM for the container to see if I can load more shoes in the container。 Thank you, If you need to call us, you can reach us at this US Tel# 786-853-0170 Thank you, 这是另一家公司的形式发票。
如果不清楚,请打电话向他们咨询。 他们报的是美元价格。 因此付款有问题吗? 此外,请检查集装箱的尺寸,看看我能否在里面多装一些鞋。 谢谢。任何疑问请联系我们。电话是786-853-0170。 。
这其它公司形式。请叫他们如果不清楚。他们给我们美元 价格。如此能你请看怎么你能付付款? 。并且, 能你检查CBM 集装 箱看如果我能装载更多鞋子在集装箱。谢谢, 如果你需要告诉我们 , 你能到达我们于这美国电话# 786-853-0170 感谢你,
这是另一家公司的估价单,如不清楚,请致电他们,他们给我们报的是美元价,所以能否请你方核对你方能用什么方式支付。 另外,能否请你方确认一下集装箱的容量,看看我还能不能多装些鞋进去。 如需联系我们,你方可致电至此号码:786-853-0170。谢谢! (注:CBM我不能确认是什么,是根据上下文猜测出来的,如那位高手知道,请指点。)
这里是另一个公司的非正式版本文件。如果不清楚的话,请致电他们。他们给我们的是美元的报价,所以你能否看看你们怎样来付款? 另外,请查一下集装箱的容积是多少立方米,看看我是否可以在里面多装些鞋子。 谢谢。 如果需要和我们联系,请打我们在美国的这个电话:786-853-0170。 谢谢。 pro forma:预先提供的文件,在正式文件之前提供的版本。 CBM:cubic meter(立方米) 第一句话始终觉得有点怪,不过你看到那份文件,应该会明白吧?
这是形式上另一家公司。 如果不清楚,请叫他们。 他们给我们美元价格。 因此你能看出你怎样能付款吗? . 此外,你能检查给集装箱看看我能装在集装箱内的更多的鞋如果的CBM。 谢谢,你需要叫我们如果,你能在这美国电话到达我方786-853-0170感谢你的,
答:050018是邮政编码吗,若是,应加上post code,不要与地址连在一起详情>>
答:是两个有助于糖尿病治疗化合物 它们能恢复肥胖和糖尿病实验小鼠的正常葡萄糖水平和正常的胰岛素活动,并降低了脂肪肝疾病发生的风险。详情>>