爱问知识人 爱问教育 医院库

如何攻克高级口译汉译英难关呢?

首页

如何攻克高级口译汉译英难关呢?

如何攻克高级口译汉译英难关呢?

提交回答

全部答案

    2017-07-10 20:44:50
  • 汉译英部分是高级口译证书考试笔试中的难中之难。文章体裁多种多样,文章内容包罗万象。考生在备考时要注意抓住汉译英部分的核心问题,不管考题如何千变万化,以不变应万变,遵循一条基本原则——结构完整原则,攻克汉译英难关。
      高级口译证书考试需要考生在有限的时间内完成较大篇幅的考题,译文达到翻译的两条标准“信”和“达”,一般就能获得不错的分数。汉译英的译文要做到忠实和通顺,首先必须抓住英汉最基本的差异:英语句子各成分衔接紧密,神不散形不散;汉语重意合,神不散而形散。所以,考生必须抓住的第一条不变的原则是:一定使英语译文结构完整,句子的主语谓语不可缺失,词与词之间恰当连接,句与句之间恰当连接。

    没***

    2017-07-10 20:44:50

类似问题

换一换
  • 英语考试 相关知识

相关推荐

正在加载...
最新问答 推荐信息 热门专题 热点推荐
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200

热点检索

  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
返回
顶部
帮助 意见
反馈

确定举报此问题

举报原因(必选):