困ったことがあったら为什么不是困っていることがあったら?
困ったことがあったら、先生に相?するとよい是标日里的句子,为什么不是困っていることがあったら? 第二个可不可以? 有什么不同 谢谢
困っていることがあったら(×)---不可以这么说。 如果要说的话,要这么说才行。 困っていることがあるのなら、~ :如果有什么难处的话。。。 困ったことがあったら、~ :如果有了什么困难的话。。。 有很微妙的语感区别,你好好体会一下吧。
たら假设的是已经发生的或既定的事实,根据这个事实再发表意见 所以,不能用正在发生的句型
第二个不可以,因为是假设,并非实际发生,也就无所谓动作的延续 可以联想一下英语中的虚拟语气
答:这个任务没有坐标的,物品都是随即出现的,最好是在做试练任务的时候接这个任务做,走的过程中就可以看见的``详情>>
答:详情>>
答:听说还可以,关键是你自己去那里跟他们的负责人了解一下,最好能和任课教师谈谈,看看他们的教学计划是否适合自己。详情>>
答:填鸭式的教育: ?め込み式教育/ ?め込み式教育法详情>>
答:躾(シツケ):由“身”和“美”二字组组成。意为“教育”。详情>>