爱问知识人 爱问教育 医院库

《钢炼》的插曲《兄弟》有日文版的吗

首页

《钢炼》的插曲《兄弟》有日文版的吗

原版是俄文吗?
有没有日文版的?

提交回答

全部答案

    2018-10-24 01:43:36
  •   原版是俄文吗 没有啊日文版
    《БРАТЬЯ》 兄弟
    Хор:BEPA Слова:Сеиди Мизусима, Татьяна Наумова Композитор:Мичиру Осима
    合唱:BEPA 作词:mizusima Seidi, Наумова Tatiana 作曲:Oshima michiru
    Прости меня, младший брат!
    请原谅我吧,弟弟!
    Я так пред тобой виноват。
      
    在您跟前的我,是如此的罪大恶极。
    Пытаться вернуть нельзя
    已经没有法子可以回去了
    Того, что взяла земля。
    那,大地到底孕育了什么?
    Кто знает закон Бытия,
    有谁知道法则的所在?
    Помог бы мне найти ответ。
      
    它会助我发现真相(答案)。
    Жестоко ошибся я:
    完全的弄错了呀
    От смерти лекарства нет。
    因为死亡是无药可医
    Милая мама! Нежная!
    亲爱的妈妈!你是如此温柔的妈妈!
    Мы так любили тебя。
      
    我们因而爱著您。
    Но все наши силы
    但我们所有的努力
    Потрачены были зря。
    竟都是徙劳无功的。
    Тебя соблазниля
    Прекрасной надеждой
    被强烈的希望所诱惑
    Вернуть наш семейный очаг。
      
    想要回到我们的家族之中
    Мой брат, я во всём виноват。
    我的兄弟,所有的一切也是罪。(必须自己承担所有责任)
    Не плачь, не печалься, старший брат!
    不要哭泣,不要哀伤,哥哥!
    Не ты один виноват。
      
    这并不是你的错。
    Дорога у нас одна,
    一路上,
    Искупим вину до дна。
    让我们彻底的来补偿。
    Мне не в чем тебя упрекнуть。
      
    我不会责备你什么,
    Ия не обижен ничуть。
    因为根本一点也不会委屈。
    Тяжек, наш грех
    全都是我们的罪孽
    Хотеть быть сильнее всех。
      
    想要变得比任何人都要强。
    Милая мама! Нежная!
    亲爱的妈妈!你是如此温柔的妈妈!
    Мы так любили тебя。
    我们因而爱著您。
      
    Но все наши силы
    但我们所有的努力
    Потрачены были зря。
    竟都是徙劳无功的。
    Ясам соблазнился
    Прекрасной надеждой
    被强烈的希望所诱惑
    Вернуть наш семейный очаг。
      
    想要回到我们的家族之中
    Мой брат, я во всём виноват。
    我的兄弟,所有一切也是罪。
    Но что же нам делать, как быть?
    虽然如此,但我们所做的事,哪一样是应做的?
    Как всё исправить, забыть?
    选择把所有一切导回正轨,还是忘记?
    Пытаться вернуть нельзя
    已经没有法子可以回去了
    Того,что взяла земля。
      
    那,大地到底孕育了什么?
    《БРАТЬЯ》
    ブラーチャ
    BuRa-Cha
    Хор:BEPA Слова:Сеиди Мизусима, Татьяна Наумова Композитор:Мичиру Осима
    Прости меня, младший брат!
    PuRaSuChi- MiNya, MuRa-ToShiIBu BaRa-
    Pulast Miliya, Mulaatocibu bala
    Я так пред тобой виноват。
      
    Ya Ta-Ku PuReDDo TaBoi ViNaVa-To
    yaa Tack puild teboyee Venlawar
    Пытаться вернуть нельзя
    PuiTaChiSya ViRuTa-Chi NiRiZuiya
    Predajellcurr Voullus LilliCha
    Того, что взяла земля。
      
    TaVo, ShiTo VuJiRa- ZeMuRya
    Davouf, Sidum Vejiila Ziumliyar
    Кто знает закон Бытия,
    KuTo ZeNaETo ZeKo-N BuiCh-a,
    Cot Ninyit Zcoun Bytiya
    Помог бы мне найти ответ。
      
    Pomoku Bi MuNie NaIChi- ATouVe-Tou
    Pomog Greemiei Nigtci Arduce
    Жестоко ошибся я:
    JeSuToKo- AShiBisya Ya
    Jestoucog Arshibsa Ya
    От смерти лекарства нет。
      
    ATo SuMiRiChi- ReKa-SuChiVa Nietto
    Art Smerti Lekarstva Nikt
    Милая мама! Нежная!
    Mi-RaYa MaMa! NiE-JuNaYa!
    Milrawya Mama! Neshnaia!
    Мы так любили тебя。
      
    MuI Ta-Ku RyuBi-Ri Ti-Bya-
    Weef Tack Lubili Tibya
    Но все наши силы
    No- FuSho Na-Shi ShiVi
    Nour Zyeah Lashily Seewif
    Потрачены были зря。
      
    PouTaChuRi BuiRi ZaRya。
    Pradashueny Greely Zyra
    Тебя соблазниля
    Ti-Bya- So-ByaZauRya
    Tibya Soblaznilya
    Прекрасной надеждой
    PuReKuSuRoi NaDeJeDoi
    Prekrasnoy Nadejdoy
    Вернуть наш семейный очаг。
      
    ViRuTa-Chi Na-Shu SeMeiNi- Ocha
    Vilutroi Nacsing Ergmilly Ochag
    Мой брат, я во всём виноват。
      
    MoI BuRa, Ya Vo ViJoMu ViNaVaTo
    Moy Bala, Yadac Vsjom Villahart
    Не плачь, не печалься, старший брат!
    Ni PuRa-Chi, Ni PeChaRuSya, SuTa-RuShii BuRa-To!
    Ni Pulaci, Ni pechalsha, Schastachi Buart
    Не ты один виноват。
      
    Ni Tui ADeN ViNaVaTo
    Ni Veei Ahdin Vienafart
    Дорога у нас одна,
    DaRo-Ga U NaSu ADoNa-
    Danouga Hol Las Ahdna
    Искупим вину до дна。
      
    ISuKuPiMu ViRu Da DuNa-
    Eskufim Vin Da Duela
    Мне не в чем тебя упрекнуть。
    MuNie- Ni Vu Che-Mu TiBya- UPuRiKunTo
    Mui Nif Cheum Tiha Hoppicope
    Ия не обижен ничуть。
      
    I-Ya Ni ABiJe NiCu
    Iya Ni Abilishllu Nichut
    Тяжек, наш грех
    CyaJeKu ,Na-Shu GuRie-Fu
    Zyashik, Nas Grcifu
    Хотеть быть сильнее всех。
      
    HaChe-Chi ViChi SuNe- VCho
    Hacdeef Vichi snee Vseh
    Милая мама! Нежная!
    Mi-RaYa MaMa! NiE-JuNaYa!
    Milrawya Mama! Neshnaia!
    Мы так любили тебя。
      
    MuI Ta-Ku RyuBi-Ri TiBya-
    Weef Tack Lubili Tibya
    Но все наши силы
    No- FuJo Na-Shi ShiVi
    Nour Zyeah Lashily Seewif
    Потрачены были зря。
      
    PouTaChuRi BuiRi ZaRya。
    Pradashueny Greely Zyra
    Ясам соблазнился
    YaSaMu So-ByaZauRya
    yasam Soblaznilya
    Прекрасной надеждой
    PuReKuSuRoi NaDeJeDoi
    Prekrasnoy Nadejdoy
    Вернуть наш семейный очаг。
      
    ViRuTa-Chi Na-Shu SeMeiNi- Ocha
    Vilutroi Nacsing Ergmilly Ochag
    Ясам во всём виноват。
    YaSaMu Vo ViJoMu ViNaVaTo
    Yasam Vo Vsjom Villahart
    Но что же нам делать, как быть?
    No-ShiTo Je NaMu Je-RaChi, Ka-Ku BuiChi?
    Law Sot Jillamrachi, wac vichi?
    Как всё исправить, забыть?
    Ka-Ku FuSho ISuPeRaViTo, ZaBuiChi?
    Ark Sorh Lisprot, Esabulit?
    Пытаться вернуть нельзя,
    PuiTaChiSya ViRuTa-Chi NiRiZuiya
    Predajellcurr Voullus LilliCha
    Того,что взяла земля。
      
    TaVo, ShiTo VuJiRa- ZeMuNya
    Davouf, Sidum Vejiila Ziumliyar

    RFMFSLFMR RFMFSD*LSL RFMFSLFMR RDRMFMR
    RFMFSLFMR RFMFSD*LSL RFMFSLFMR RDRMFMR
    LSLSRLD*S LSLSRMFSM LSLSRLD*S SLSLCSL
    LR*(R*)D*SL LR*M*R*D*SL LSLSFMR LSLSFMR。
      

    鸟***

    2018-10-24 01:43:36

相关推荐

正在加载...
最新问答 推荐信息 热门专题 热点推荐
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200

热点检索

  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
返回
顶部
帮助 意见
反馈

确定举报此问题

举报原因(必选):