爱问知识人 爱问教育 医院库

如何提高翻译能力

首页

如何提高翻译能力

我要求写一分毕业论文,题目是“如何提高翻译能力”,要写一分200-300的提纲。可是一点头绪都没有。希望高手门指点迷精!给点有关意见!thank you!

提交回答
好评回答
  • 2005-03-03 13:47:52
    笔译跟口译一样,分为两种:中译外;外译中。两种翻译有所不同。
    中译外:
    两个基本要点。一、用词精准。掌握大量的外语词汇,翻译时从多个类同的词语中挑出最精准的那一个。二、语句通顺。尽量多地阅读外文书籍,习惯外文的表达方式。最忌讳:逐字逐句的翻译。
    训练:看到精彩的外文语句,把它记下来,翻译成中文,第二天,用你自己的方式再翻译成外文,然后对照外语原文,你会发现原文的表达是多么的精妙!坚持训练,你会很快地提高。
    外译中:
    一般要求:只要准确地理解外语原文的意思(最重要的前提),然后用准确的汉语词汇表达出来,就如同我们用汉语写文章一样。无须太在意原文的语序。
    高级:要有高超的汉语语言驾御能力,口译尤其如此。想一想我们十三亿人中有几个能当作家。所以一般人不需达到这个级别。但是,如果能了解外文作者的背景,还有其写作的意图和文章的意境,对于一般翻译来说,也是可以由70分提高到80分的。

    a***

    2005-03-03 13:47:52

其他答案

类似问题

换一换
  • 外语学习 相关知识

  • 教育培训
  • 教育考试

相关推荐

正在加载...
最新问答 推荐信息 热门专题 热点推荐
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200

热点检索

  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
返回
顶部
帮助 意见
反馈

确定举报此问题

举报原因(必选):