爱问知识人 爱问教育 医院库

翻译“君さえいれば”...

首页

翻译“君さえいれば”...

请问谁会翻译啊,我想问问它的中文名字。。

提交回答

全部答案

    2007-02-09 12:50:31
  •   
    ----君、在口语里有两种用法:
    1。男的长辈者称呼年幼者,老师称呼学生。相当于汉语里的“小李”,“小伙子”,“小妹”等等。
    2。男人称呼恋人,女朋友,妻子。本来有尊敬,羡慕的意思,后来变得相当于英语里的darling,“亲爱的”,多在歌词里出现。
       ---さえ、有两个意思: 1。比较,相当于汉语的“连”,表示最低级。子供さえだまされない。--连小孩都骗不着。初心者さえ出来る。--连初学者都会。 2。最低条件:好きな人と一緒にさえ居れば幸せだ。--能和喜欢的人在一起就很幸福。金さえあれば困らない。
      --有钱就不愁。命さえあれば他は不??だ。--没死的话就不追究其它的了。 ---いれば=一緒にいるなら,这里的“只要有你在的话。。。。”,不仅表示存在,还有“在一起”,“在身边”的含义。 ------------------------------------- “君さえいれば”。
      。。 (男的对女的说)只要能有你在我身旁……,只要有你陪伴我……,只要有你在(身边)的话……,只要有了你……,(嘿嘿,可不要太当真哟!) 。

    小***

    2007-02-09 12:50:31

  • 2007-02-09 10:46:23
  • 就是因为有你...

    七***

    2007-02-09 10:46:23

  • 2007-02-09 10:29:01
  • 2个译法  
    如果有你在的话.... (实际没在)
    只要有你在的话.... 
    2个译法有微妙的语感区别

    北***

    2007-02-09 10:29:01

  • 2007-02-09 10:17:25
  • 如果它只是您。

    d***

    2007-02-09 10:17:25

  • 2007-02-09 09:01:43
  • さえ……ば只要……就的意思,为1级语法
    此句为只要有你在……

    e***

    2007-02-09 09:01:43

  • 2007-02-09 04:50:09
  • 我要的就是你一个,不要其他的(人、财产、等等)
    我要的就是你一个。。。(一下省略)

    i***

    2007-02-09 04:50:09

  • 2007-02-09 03:39:16
  • 只要有你在......

    z***

    2007-02-09 03:39:16

类似问题

相关推荐

正在加载...
最新问答 推荐信息 热门专题 热点推荐
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200

热点检索

  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
返回
顶部
帮助 意见
反馈

确定举报此问题

举报原因(必选):