爱问知识人 爱问教育 医院库

乍富不如新受用,乍贫难改旧家风

首页

乍富不如新受用,乍贫难改旧家风

如何翻译为现代汉语?"乍","新受用"如何翻译?

提交回答
好评回答
  • 2006-07-19 17:49:53
    昔时贤文中的一句
    乍:表示"突然之间"如"乍暖还寒"
    "新受用":与旧家风对仗,翻译为"现在享乐"

    1***

    2006-07-19 17:49:53

类似问题

换一换

相关推荐

正在加载...
最新问答 推荐信息 热门专题 热点推荐
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200

热点检索

  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
返回
顶部
帮助 意见
反馈

确定举报此问题

举报原因(必选):