爱问知识人 爱问教育 医院库

a king sent from God

首页

a king sent from God

Some2,000yearsago,theJewishpeopleintheMiddleEas 前是不是应该有was?这里没有,是不是印错了

提交回答
好评回答
  • 2004-12-28 19:01:43
    这里不是印错了,而是分词作定语,修饰前面的king.
    大约2000年以前,居住在中东地区的犹太人就有一个梦想:上帝赐给他们一个国王。
    大约2000年以前,居住在中东地区的犹太人就希望拥有一个上帝赐予的国王。
    

    y***

    2004-12-28 19:01:43

其他答案

    2004-12-29 11:15:31
  • 这是过去分词短语做定语,过去分词做定语时表示的意义为:分词的逻辑宾语是它所修饰的名词。就是说名词是过去分词的动作对象。它们逻辑上是一种动宾关系。过去分词作定语时,1.表示被动性,如你的这个句子;或,2.表示完成性,如:a fallen leaf(一片落叶)。过去分词短语做后置定语时,可以变成一个定语从句。你的这个句子如果变成定语从句的话,就是shelly做的那样,a king who was sent from God

    w***

    2004-12-29 11:15:31

  • 2004-12-28 20:18:50
  • 没错,过去分词做后置定语,a king sent from God = a king who was sent from God. 上帝派来的国王
    

    s***

    2004-12-28 20:18:50

  • 2004-12-28 20:02:46
  • 没有错,过去分词做定语
    a king sent from God. 相当于a king that was sent from God. 
    类似的句子:
    he saw a car pulled by a horse.
    

    打***

    2004-12-28 20:02:46

  • 2004-12-28 18:59:10
  • 没错
    这是词组
    被动语态修饰名词
    意为
    上帝指派的国王

    P***

    2004-12-28 18:59:10

类似问题

换一换
  • 英语考试 相关知识

  • 教育培训
  • 教育科学
  • 教育考试

相关推荐

正在加载...
最新资料 推荐信息 热门专题 热点推荐
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200

热点检索

  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
返回
顶部
帮助 意见
反馈

确定举报此问题

举报原因(必选):