哪位高手帮我翻译一下 谢谢
请帮我翻译一下 下面的词语 “李奎艺术设计工作室” “李奎家居设计工作室” “李奎设计工作室” “拙匠”意为笨拙的工匠 请帮我把以上4个句子翻译成英语
“李奎艺术设计工作室”-Li's Art Design Studio(Li Kui Art Design Studio) “李奎家居设计工作室”- Li's Interior Design Studio (Li Kui Interior Design Studio) “李奎设计工作室”- Li's Design Studio(Li Kui Design Studio) 为什么要分那么多呢?美国做设计的都叫 STUDIO LI'S STUDIO 就可以了,不需要分那么清楚的. 另外,千万别用中文思考方式起英文名字,如果你对老外说自己"笨拙",那是不好的.老外不懂得谦虚的.你非要用就用"瓦西里岛"的,他说的很好.
Li Kui art design studio Li Kui home design studio Li Kui design studio Our Community is intended to block artisans
“李奎艺术设计工作室”Li Kui Art Design Studio “李奎家居设计工作室”Li Kui Home Design Studio “李奎设计工作室”Li Kui Design Studio “拙匠”意为笨拙的工匠 clumsy artisan
答:不会,不好意思哦详情>>
答:很难..混口饭容易..吃饱吃好不是那么容易的...外语很重要的..特别是在上海..详情>>