绛珠"译成英文怎么说?
"绛珠"译成英文怎么说?(林黛玉的前身是一株天上的仙草,叫绛珠草)天界长有一株仙草,名字叫"绛珠草".它长得很漂亮,但是很瘦弱,神瑛侍者发现它后顿生怜爱之心,天天给它浇水保护,仙草吸收天地灵气,化为人,发誓下凡后要用一生的眼泪来报答恩人.这个神瑛侍者就是红楼梦中的贾宝玉的前身,绛珠就是林黛玉的前身. 希望哪位朋友给以翻译,"绛珠"的英文叫法.
绛珠草 Ruby Pearl Grass 来自
林黛玉在灵河岸边时前生是绛珠仙草,绛应是深红色,但是怡红院的题额上写的是“怡红 快绿”。有外国学者在翻译红楼中众多有关红的字条时也以这个为等式,将红转化为绿。 所以可以想见,绛珠取自绿珠,还是有据可查的 Green bead herb
我认为“绛珠”是落泪的意思,所以我的翻译是Drop tears grass
Deep red bead
Scarlet Pearl Grass, I guess....
答:黛玉在爱情受到威胁的时候,在觉得宝玉对自己用情不专的时候,在宝玉受到伤害的时候才会对着宝玉哭。 黛玉不会对着赵姨娘哭,不会对着王夫人哭,也不会对着舅舅贾 政哭,...详情>>