急!!!在线等!!这个韩语人名转译成英文
"金泫中"转翻成英文 第二个字念xuan 4声
韩国人姓名的英文写法有规则,但也有部分人的名称与规则有出入,因此必须按护照上的写法为准。“金泫中”通常的写法为:KIM HYUN JUNG。 “金”一般均为KIM, 没有GIM的写法。 “泫、炫、玄”等字的发音一样,通常写作“HYUN”,偶尔有人写作“HYEON”,但不可能为“HYEO”或“HING”,“HYAN”或“HYEN”的写法也极少见。 “中”一般为“JUNG”,有时作“JOENG”。 不过由于不像汉语拼音那样标准统一,所以在写人名时应多加注意。
应该为:Kim Hyen zung
是HYUN吧
别的不知道,但是“金”应该是Kim,因为韩国人的护照上是这么写的。
我认为应该是Kim Hyan-Jung。中间的那个字不知和“炫”是不是一个发音