romance at short notice was her speciality,怎么翻译啊?
这句话比较特殊……它是短篇小说“The open window" 中的名句。小说里描绘了一个编造谎言不打绊子的女人。一点小事她就能编造出非常离奇的故事来,目的是让大家互相猜疑误会。这里的"romance"不是浪漫的意思,而是指那些不着边的谎言。 呵呵,大家有没有见过这样的女人?成天窥探别人隐私,邻居女孩脖子上被蚊子咬了个包,她当即便能到处宣扬女孩已经不是处女,天天在家里和男人疯狂,那男人有狐臭皮肤黑个子高没工作,啧啧,不信你看她脖子上的红印…… 这就是 romance at short notice is her specialty 了! 有小说原文,很有趣的简单读物。
她的特色就是虚构谣言!
大概是:她的特点是风流韵事不断 at short notice 是固定短语 一通知就到,在短时间内,立刻
答:constructive notice 推定知情 ( 推定知情是一种法律规则,即法院不根据事实来决定买方是否知情,而是根据法律要求的一种责任来定。)详情>>
答:个评分来自于“EWG”的成分安全评价标准,美丽修行上的成分安全分以1-10表示,数字越小代表成分越安全。10分代表的是最高安全分,意味着该产品的成分非常安全,对...详情>>