爱问知识人 爱问教育 医院库

穿井得一人翻译是什么?

首页

穿井得一人翻译是什么?


        

提交回答

全部答案

    2018-05-01 14:30:27
  •   原文:
    宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”有闻而传之者曰:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。宋君令人问之于丁氏。丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”求能之若此,不若无闻也。
      
    译文:
    宋国有个姓丁的人,家里没有水井,需要出门去打水,经常派一人在外专管打水。等到他家打了水井,他告诉别人说:“我家打水井得到一个空闲的人力。”有人听了就去传播:“丁家挖井挖到了一个人。”全国人都把“凿井得一人”这个消息相互传说着,一直传到宋国国君的耳朵里。
      宋国国君派人向姓丁的问明情况,姓丁的答道,“得到一个空闲的人力,并非在井内挖到了一个活人。”像这样以讹传讹、道听途说,还不如什么都没听到的好。

    注释:
    (1)氏:姓。
    (2)溉汲:取水,汲水浇田。
      溉:音gai,浇灌。汲:音jí,从井里打水。
    (3)及:等到。
    (4) 国人道之:都城的人谈论这件事。国:古代国都也称“国”。
    (5)闻之于宋君:这件事被宋君听到了。之:代词,指“丁氏穿井得一人”一事,是“闻”的宾语。
      于:介词:当“被”讲,引进主动者。宋君:宋国国君。
    (6)问之于丁氏:向丁氏问这件事。于:介词:当“向”讲。
    (7)使:使用,使唤,指劳动力。于:到,向。
    (8)穿:挖井(解释为“打井”、“钻井”、“凿井”)。
      
      
    (9)闻之于宋君:指这件事传到宋国国君的耳朵里面。
    (10)国人:指城都的人。
    (11)对:回答。

    简单来说的意思为:
    出于春秋时期宋国的一个典故,意思是打出一口水井后,还可以得到一个空闲的人力,不用再派人去提水。

    坠***

    2018-05-01 14:30:27

类似问题

换一换

相关推荐

正在加载...
最新问答 推荐信息 热门专题 热点推荐
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200

热点检索

  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
返回
顶部
帮助 意见
反馈

确定举报此问题

举报原因(必选):