帮忙翻译成英语句子 请不要用网上的在线翻译
通过网络搜答案就像网络一样,是把双刃剑,如果利用好,可以发挥较好的作用,但利用不好,就相当于投机取巧,反而会影响到学生正常的学习习惯。
Internet search for answers is like the internet itself, a double-edged sword. If used well, it would be a great tool. If used only as a short-cut, it would adversely impact the normal study habit of a student.
口语版:hopingtofindtheanswersfromtheinternet,likeinternetitself, canbeusefulifyougetitright;itcanalsobenothingbutbadinfluencetoyouandyourlearninghabit.写作版:Browseringtheanswersonlineisasopportunisticasinternetitself.Onlytotheoneswhoarecompetentandjudiciousoccurthebeneficialoutcomes;incontrasttootherswhomaybemisledandinhazardouswithoutessentiallycomprehendingandwiselyselecting.
Searching for an answer through the internet is like a double-edged sword as well. If you use it well, it could do a lot for you. If not, then it resembles of being opportunistic, it will hinder the students' regular learning instead.
那还是自己翻译不是更好吗,
答:1 世界上最高的山是喜马拉雅山(Himaiayas) The highest mountain in the world is Himaiayas. 2 尼罗河...详情>>
答:He is one of my students.详情>>
答:He did not yield spiritual sense of the word.详情>>