求助翻译
no party shall have any claim or remedy in respect of misrepresentation (whether negligent or otherwise) or untrue statement made by the other party
任何一方不得有任何虚假陈述提出索赔或补偿(不论疏忽或其他方式),或不准确的,另一方当事人的发言
no party shall have any claim or remedy in respect of misrepresentation (whether negligent or otherwise) or untrue statement made by the other party 甲方将不能对乙方所作出的无论疏忽或故意的不实陈述或虚假陈述提出索赔或补偿。
甲方将不能申索或纠正乙方所造成的失实陈述(疏忽或故意)或不实陈述。
答:this is a comlex question详情>>
答:相信自己,你说的就是正确的!外国人不会去计较你的语法准不准,只要能把意思说清楚就OK啦。 一般老外清楚非母语国家的人都存在沟通障碍,所以他们在与你沟通的时候,也...详情>>
答:意味着它是一个字母详情>>