爱问知识人 爱问教育 医院库

急求孟子 梁惠王章句上 第七章(二)(三)(四)的翻译。

首页

急求孟子 梁惠王章句上 第七章(二)(三)(四)的翻译。


        

提交回答
好评回答
  • 2009-09-02 12:06:28
      《孟子·梁惠王上·第七章》前八句的翻译:
    【原文】
    齐宣王问曰:“齐桓、普文之事,可得闻乎?” 
    孟子对曰:“仲尼之徒,无道桓文之事者,是以后世无传焉,臣未之闻也。无以,则王乎?” 
    曰:“德何如则可以王矣?”
    曰:“保民而王,莫之能御也。
      ” 曰:“若寡人者,可以保民乎哉?” 曰:“可。” 曰:“何由知吾可也?” 曰:“臣闻之胡齕曰,王坐于堂上,有牵牛而过堂下者,王见之,曰:‘牛何之?’对曰:‘将以衅钟。’王曰:‘舍之!吾不忍其觳觫,若无罪而就死地。’对曰:‘然则废衅钟与?’曰:‘何可废也?以羊易之!’不识有诸?” 【译文】齐宣王问孟子道:“您能告诉我齐桓公、晋文公春秋时称霸于诸侯的事情吗?” 孟子回答说:“孔子的门徒从不谈论齐桓公、晋文公的霸业,所以后世没有流传,我也没听说过。
      如果一定要我说,那就谈谈王道的事好吗?” 齐宣王又问:“要具备怎样的德行才能施行王道呢?” 孟子答道:“通过安抚的方法,使百姓安居乐业去实行王道,那就没有谁能阻挡得了的。” 齐宣王又问:“像我这样的人,能够安抚百姓吗?” 孟子回答道:“能够。
      ” 齐宣王再问:“您怎么知道我能够呢?” 孟子继续答道:“我听到您的近臣胡齕说,有一次大王坐在殿堂上,有牵牛的人从堂下经过,您问他道:‘牵牛上哪儿去?’他回答说:‘要杀它来祭钟。’您说:‘放了它吧,它没有罪过却往死地里送,看到它那怕杀而吓得发抖的样子,我心里实在不忍。
      ’那人回问道:‘那么,就废止祭钟的仪式了?’您说:‘怎么能废止呢?换只羊来代替。’不知有没有这回事?”。

    鹦***

    2009-09-02 12:06:28

类似问题

换一换

相关推荐

正在加载...
最新问答 推荐信息 热门专题 热点推荐
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200

热点检索

  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
返回
顶部
帮助 意见
反馈

确定举报此问题

举报原因(必选):