翻译一段话, 日文-中文
今日はブチ切れ 久々にいろんな事が重なってって言っても プライベートで一つ仕事でもう一つ なんだけれども。 この今の生活の行く末を考えるようになった。 とりあへず、今日明日のご?は人?Kみに食べれる ようになったし、そのことには不?氦悉胜い螭坤堡欷嗓狻? 人間わがままなものでストレスが非常に溜まっているの。 予定していた事がすべて台?oしになっちゃうし ピアノも疎かになっているの。 そうだよ!生活する?椁问耸陇扦ⅳ盲? ピアノをする?椁问耸陇袱悚胜い? こんな風にいつかは思うだろうって思ってた。 昼と夜が逆?しかかっていて それじゃぁいけないと踏ん??ってみるものの 体力には限界があるよね? 来月からまた忙しくなるし 休めるのは今だけだと考えると しばらく一人になって 自分の事だけに??念したい。 お?叱猡村獯妒陇? なにもかも 今は邪魔なもの以外の何物でもない。 心が疲れきっているの。 全て投げ出して 2日でいいから何もしない何も考えない ただ海辺に座っていたい。 ピアノを??く?椁位盍Δ悚辘胜い螭坤瑜汀!!?
今天我很恼火 虽然已经很久没有这种好多事堆在一起的情况了 但是 个人时间里有一个接一个的工作跑进来的话…… 我开始思考现在这种生活的前景了。 虽然每天都有饭可吃,我也没什么好不满的。 但是每个人都会有自己的原因积累巨大的压力。 预定要做的事都白费了心思,钢琴最近也没怎么练。 对嘛,因为工作是为了生活,而不是为了弹钢琴啊 ——我总以为有一天能够这样想的 白天和黑夜渐渐颠倒,这样下去不行! 决心倒是下了,体力还是不支了啊? 下个月又要开始忙了 必须趁现在休息 所以我想暂时一个人呆着,专心做自己的事 打扫,洗衣服,做饭 一切的一切 现在都只是多余的 心已经疲惫不堪了。 我只想抛开一切,什么也不做,什么也不想,在海边坐上两天 两天就好 我没有足够弹琴的活力啊……
今日はブチ切れ 今天愤怒 久々にいろんな事が重なってって言っても プライベートで一つ仕事でもう一つ なんだけれども。 虽说隔了好久各种各样的事重在一起 不过是个人的工作一个接一个 この今の生活の行く末を考えるようになった。
とりあえず、今日明日のご?は人?Kみに食べれる ようになったし、そのことには不?氦悉胜い螭坤堡欷嗓狻? 不过现在 ,为了考虑将来的生活。 暂且,一两天的饭能普通地吃, 对于那个事也没有什么不满的。 人間わがままなものでストレスが非常に溜まっているの。
予定していた事がすべて台?oしになっちゃうし ピアノも疎かになっているの。 そうだよ!生活する?椁问耸陇扦ⅳ盲? ピアノをする?椁问耸陇袱悚胜い? こんな風にいつかは思うだろうって思ってた。 因为人的任性,积存着非常大的压力。
计划好的事情全部变得不行了 钢琴也变得敷衍。 那样哟!是为了生活的工作 不是为了做钢琴的工作 不知道什么时候开始这样认为了。 昼と夜が逆?しかかっていて それじゃぁいけないと踏ん??ってみるものの 体力には限界があるよね? 白天中午和晚上开始颠倒 虽然那样不行,但还是努力加油 不过体力有限哟? 来月からまた忙しくなるし 休めるのは今だけだと考えると しばらく一人になって 自分の事だけに??念したい。
因为从下月开始变得忙碌 可以休息也只是现在 暂且自己一个人 只想对自己的事专心致志。 お?叱猡村獯妒陇? なにもかも 今は邪魔なもの以外の何物でもない。 扫除和洗涤和做饭 一切 现在都是妨碍的东西 心が疲れきっているの。
心疲劳不堪 全て投げ出して 2日でいいから何もしない何も考えない ただ海辺に座っていたい。 全部抛出 2天可以什么都不做的什么都不考虑的 只想坐在海边。 ピアノを??く?椁位盍Δ悚辘胜い螭坤瑜汀!!? 钢琴的活力都不够哟。
。。 。
答:你永远是我最爱的人详情>>
答:详情>>