谁帮我翻译下什么意思? 谢谢
I love you not because who you are,but because who I am when I am with you
应该也许大概是: 我爱你不是因为你是谁,而是因为当我和你一起的时候我是谁。 不过说实在的,这个句子总感觉有错误捏~~~
这句话我见过。 我爱你,不是因为你是谁,而是因为跟你在一起的我的感觉。
您好朋友. 这句话语法错了,我的理解与上边两位有些差异. 应该是他漏词了,否则这根本不能理解. 我爱你不是因为你是谁,而是当我和你在一起,让我懂得了我是谁?
直译:我爱你不是因为你是谁,而是因为跟你在一起的时候我是谁。 你自己理解一下吧,我觉得她的英语很不怎么样,全是语法错误。
答:MY FAVORITE SONG I like every Country Music songs.Country misic is one of the mo...详情>>
答:详情>>
问:老年人腿软,无力,发冷是咋回事?我父亲今年60岁,查出患糖尿病已有7年了,一直坚...
答:这是糖尿病的并发症,血管和循环障碍,要控制血糖,增强心功能详情>>
答:非常正常,而且是很好,对胎儿是很好的,因为胎盘成熟是指胎盘老化,对胎儿的营养吸收有障碍,现在还是0级,那就证明你的胎盘很年轻,很好啊,我也是25周,也是0级,医...详情>>