“今君乃亡赵走燕”意思是现在您是从赵国逃亡到燕国去。出自两汉司马迁的《廉颇蔺相如列传》。全部
原文节选:相如谓臣曰:“夫赵强而燕弱,而君幸于赵王,故燕王欲结于君。今君乃亡赵走燕,燕畏赵,其势必不敢留君,而束君归赵矣。君不如肉袒伏斧质请罪,则幸得脱矣。
”臣从其计,大王亦幸赦臣。
译文:如对我说:“赵国强,燕国弱,而您受宠于赵王,所以燕王想要和您结交。现在您是从赵国逃亡到燕国去,燕国惧怕赵国,这种形势下燕王必定不敢收留您,而且还会把您捆绑起来送回赵国。您不如脱掉上衣,露出肩背,伏在斧刃之下请求治罪,这样也许侥幸被赦免。
”臣听从了他的意见,大王也开恩赦免了为臣。为臣私下认为这人是个勇士,有智谋,应该可以出使。
抓住人物特征,人物形象凸现纸上。司马迁善于抓住人物主要特征进行极力渲染。如在对事迹颇丰的蔺相如这一形象进行处理时,便抓住“智勇”这一特征为核心展开描述。
正如他在本传传末所论赞的:“太史公曰:知死必勇,非死者难也,处死者难也。方蔺相如引璧睨柱,及叱秦王左右,势不过诛,然士或怯懦而不敢发。相如一奋其气,威信敌国;退而让颇,名重泰山。其处智勇,可谓兼之矣!”在对完璧归赵、渑池之会等事件进行描述时更是紧紧扣住蔺相如的机智勇敢这一特征,给读者留下深刻的印象。
答:今夫齐,亦君之水也。君长有齐阴,奚以薛为? 意思是:以此,齐国就如同殿下的‘水’。如果您永远拥有齐国,要薛城有什么用呢?详情>>
问:求古文翻译"今吾以十倍之地,请广于君"
答:今吾以十倍之地请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?如今我拿十倍的土地希望同安陵君交换,他却违抗我,不是看不起我吗?详情>>
答:口中大谈人权的美国,实际是一个存有种族歧视的国家!它们只对自己国家的人讲所谓的人权,而对其它弱小国家长期进行控制、颠覆、侵略等活动,霸权主义的嘴脸一览无馀!详情>>
答:详情>>