翻译,不要机器翻译
Hello again. Your order shipped from here yesterday with the "picture" that you had already sent. It shipped via EMS so that we could track the package and your additional charge was a result of the shipping costs. We shipped this way to avoid the problems that we had with your last shipment. Your customer file clearly states that we are not to ship to you unless a secured method is used and there are additional charges for this. I hope this answers your question. Best regards,
写信者的母语看来不是英语,不是很通顺,猜译如下: 你好,再次(回复): 你的订货昨天已从这里发出,附有你发送过来的"照片".它是通过特快专递发送的,这样包裹可以被追踪,你的追加费是由这个运费引起的.我们以这样的方式寄运,是为了避免再发生你们上一批货物发送的问题.你们的消费者文件清楚地指出,除非使用可靠的方法,否则我们不可发运.这样就有了追加的费用. 我希望这样已经回答了你的问题. 敬上
你好。 您的发货订单,从昨天在此间与"图画" , 已经发出。它是经能量管理系统,使我们可以跟踪封装 你的附加费,由于航运成本。我们以发运 这种方式,以避免问题,我们曾与你的最后一个装运。贵 客户文件明确指出,我们不是要船给你,除非 担保法,是用有额外费用,这方面的规定。 我希望这样的回答你的问题。 最好的问候,
答:写信者的母语看来不是英语,不是很通顺,猜译如下: 你好,再次(回复): 你的订货昨天已从这里发出,附有你发送过来的"照片".它是通过特快专递发送的,这样包裹可以...详情>>
问:小华明天考试,他已经把英语背得滚瓜烂熟,第二天考试还是不及格,为什么?
答:因为第二天不考英语!!详情>>
答:一般我们中国人做介绍都是先说自己的名字啦,家庭成员啦,还有就是自己的爱好等等.总是感觉这种介绍似乎太俗气,是吧?建议你多听一些外教的课,多接触一些外国人,这样我...详情>>