爱问知识人 爱问教育 医院库

如何翻译"dot stop"

首页

如何翻译"dot stop"

如何翻译"dot stop"
有些大厦的停车位放置标牌,一面写着“dot stop please”,另一面是“请勿停车”。

这两句英语和中文的意思等同吗?

如何正确理解和翻译“dot stop”呢?

提交回答
好评回答
  • 2007-07-03 11:16:59
    "禁止停车"译成英文是:
    No parking!
    你看的牌子可能是这样的:
    Don't stop,please.(很象中国式英语)

    唯***

    2007-07-03 11:16:59

其他答案

    2007-07-03 12:39:52
  • 呵呵,楼上那个很搞笑
    don't stop吧??
    更赞成2楼的回答

    深***

    2007-07-03 12:39:52

  • 2007-07-03 11:18:30
  • “dot stop please”,另一面是“请勿停车”。 
    你很细心!原来是它写错了,它是想写:do`nt stop please![请勿停车]
    看看老外也出错:
    

    水***

    2007-07-03 11:18:30

  • 2007-07-03 11:12:30
  •    那要看具体的语言环境了,在非停车区用这句话是请勿停车的意思,但是如果放在其他地方就不一样了,比如,你在做作业,想休息一下然后你妈妈叫你DON‘T STOP 那就表示让你继续做,不要停是吧

    x***

    2007-07-03 11:12:30

类似问题

换一换
  • 外语学习 相关知识

  • 教育培训
  • 教育考试

相关推荐

正在加载...
最新问答 推荐信息 热门专题 热点推荐
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200

热点检索

  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
返回
顶部
帮助 意见
反馈

确定举报此问题

举报原因(必选):