红楼梦的英文翻译
1Dream of the red chamber 另:2 A Dream in Red Mansions 3 The Story of the Stone 4 Stone Story(石头记) 如果要英文全译,劝你别看,英文诠释不出红的精髓
A Dream in Red Mansions 2 The Story of the Stone 3 Stone Story(石头记) 4.dream of the red chamber
《红楼梦》是一本旷世奇书。其翻译的难度难以想像,著名中英文双语作家林语堂曾想将其译成英文,但开始不久就感到难度难以想像,力不从心 ,只好放弃,随后模仿红楼梦写了一本书《京华烟云》,引起了中外极大的反响。由此可以看出红楼梦的水平和地位。现在有些英文水平还没有林语堂高的人却将红楼梦翻译成了英文,这对传播中国文化不无益处,可水平以及与原文的差距是可想而知的。所以,看红楼梦还是看原著,学英语可以看莎翁的著作。
dream of the red chamber The Story of the Stone 石头记(红楼梦的别名) A Dream in Red Mansions Dream of the Red Chamber
A Dream in Red Mansions 2 The Story of the Stone 3 Stone Story(石头记) 4.dream of the red chamber
A Dream in Red Mansions←红楼梦~~~如果是整个小说翻译就给我看红楼梦的网站~~我给你全翻译.
答:没有“官方”的名称,国外翻译的有几种翻译方法,下面是最常用的4个,其中第三个用的最多。 1 A Dream in Red Mansions 2 The Stor...详情>>
问:请问海淀那里有卖盗版书的地方,我指的是规模比较集中的那种
答:中关村海淀图书城,可谓盗版集中地。详情>>
问:离安宁里最近在哪可以办月票呀,我要连底一起办的,以前没有月票
答:小营的那个麦当劳里。详情>>