爱问知识人 爱问教育 医院库

请帮忙翻译

首页

请帮忙翻译

The subcontractor shall be deemed to have satisfied himself as to the correctness and sufficiency of the Subcontract Price to cover the provision and doing by him of all things necessary for the performance of his obligations under the Subcontract.

提交回答
好评回答
  • 2005-02-21 14:56:03
      The subcontractor shall be deemed to have satisfied himself as to the correctness and sufficiency of the Subcontract Price to cover the provision and doing by him of all things necessary for the performance of his obligations under the Subcontract。
       应当认定,分包商已经保证分包合同价款的正确性和充分性,以使分包合同价款涵盖(货物)供应以及由分包商完成所有履行分包合同下义务所必要的事务。 ###provision的准确翻译,似乎有赖于上下文。 补充——18:10在hkdmo1的帮助下,修改如下: 应当认定,分包商已经保证分包合同价款的正确性和充分性,以使分包合同价款涵盖应由分包商为履行分包合同下义务而提供并完成的所有必要事项。
      

    理***

    2005-02-21 14:56:03

其他答案

    2005-02-21 14:52:46
  • [注:这一句比较复杂,有些地方英文原文是可以省略,但在中文翻译时却必须再三重申的。]
    转承包商将被认定为已有采取所有必须措施去确保其分包契约价格的正确性和充分性,同时他亦应清楚了解及同意分包契约价格已能足够支付其独自为完成所有合约义务而需提供的工作和服务而发生的所有成本和费用。
    

    h***

    2005-02-21 14:52:46

  • 2005-02-21 14:15:24
  • 转承包商将由他所有事视为满足自己至于分包契约价格的正确性和充分盖供应和做必要为他的义务表现在分包契约之下。

    w***

    2005-02-21 14:15:24

类似问题

换一换
  • 外语学习 相关知识

  • 教育培训
  • 教育考试

相关推荐

正在加载...
最新问答 推荐信息 热门专题 热点推荐
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200

热点检索

  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
返回
顶部
帮助 意见
反馈

确定举报此问题

举报原因(必选):