"回报"怎么翻译成英语
dound upon :(v。) 回报 eg。 His praises redound upon himself。 他称赞人,人也称赞他。 ward eg。 The Rewards of the Professions ----- 职业的回报 turn a favor: 回报 spond to: 回报,反应 ps。
1、[谚]no pains,no gains。 没有付出就没有回报。 / 付出才有回报。 2、It is in the giving and receiving of love that we choose life。 Participating in this fundamental exchange lies in our ability to trust others。
在爱的付出和回报中我们选择生活,而这一切在于我们对他人的信任。 。
No. it is definitely not "reward". You can also use "return" or "commission" depend on what you mean. Please post the whole sentence so I can tell you which one to use.
reward 这个准确
repay
答:详情>>