爱问知识人 爱问教育 医院库

请问大家,在建筑学中的“甲方”和“乙方”用英文怎么说

首页

请问大家,在建筑学中的“甲方”和“乙方”用英文怎么说

请问大家,在建筑学中的“甲方”和“乙方”用英文怎么说。还有下面两句的英文翻译怎么说,谢谢大家。
1.无组织新风系统,靠开窗和门窗缝隙引入新风;
2.采用新风机组处理新风,将新风处理到和室内状态一致后送入室内。

提交回答
好评回答
  • 2006-06-11 12:28:07
      请问大家,在建筑学中的“甲方”和“乙方”用英文怎么说 
    在建筑学中   出钱请建筑单位施工的称为"委托人" ,译为Principal,即甲方
                 施工单位被称为“承建商",译为 contractor,即乙方
    1无组织新风系统,靠开窗和门窗缝隙引入新风
       with the inorganized new air system,the new air  has to be imported from the windows or doors or their apertures。
       22。采用新风机组处理新风,将新风处理到和室内状态一致后送入室内。
       with the new air assembly,the new air will be processed to be in the same state with the indoor air,then the air will be sent into the room。

    y***

    2006-06-11 12:28:07

其他答案

类似问题

换一换

相关推荐

正在加载...
最新问答 推荐信息 热门专题 热点推荐
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200

热点检索

  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
返回
顶部
帮助 意见
反馈

确定举报此问题

举报原因(必选):