还有这两句,翻译成德语,不是英语阿
1. 他在吃早饭时读报纸。 2. 在和客人聊天期间,我太太准备晚饭。
我德语叫不准的.你不怕我翻错啊? 1. Wahrend er fruhstuckt, liest er Zeitung. 2. Wahrend die Gaste sich unterhalten, bereitet meine Frau das Abendessen.
1, Beim /Bei dem Fruehstueck liest er eine Zeitung. 2,Waehrend des Geplauders /Beim Plaudern mit Gaesten kocht meine Frau das Abendessen.
问: 早饭晚饭不吃减肥快吗?
答:每顿餐都要适量,不是说不吃就能减肥的,这样伤身体不说,早饭和晚饭不吃坚持不了多长时间,到最后只会爆饮爆食,岂反效果。详情>>
答:详情>>