爱问知识人 爱问教育 医院库

请译成中文,谢谢了!

首页

请译成中文,谢谢了!

Concerning payment I would like to say it wouldn`t be made earlier than mid May because we have to get Russian Certificates of Conformity that has been required by Customs. It will take some time.
Also please note that fans and batteries have to be delivered without any labels on their cases – we shall apply new ones with our logo.

提交回答
好评回答
  • 2006-04-08 10:45:54
    关于支付问题,我想说的是不会早于五月中旬,因为我们必须取得海关要求的俄罗斯方面的合格证书。这需要一些时间。
    另外,请您注意,风扇和电池交付时外箱上不能有任何标签——我们将启用标有我们标识的新标志。 
    

    z***

    2006-04-08 10:45:54

其他答案

    2006-04-08 02:18:58
  • 关于支付,我想说五月前中不可提前进行,因为我们已经得到证明符合俄罗斯所需要的海关. 这还需要一段时间. 还请注意,必须以风扇和电池无任何标签的情况下,我们将运用我们的新标志. 

    f***

    2006-04-08 02:18:58

  • 2006-04-07 20:46:13
  • 关于付款问题,我想说的是我们无法早于五月中旬,因为我们必须先获得海关要求的俄国的合格证书。而这需要一些时间。
    另外请注意风扇和电池在交付时箱子上不能有任何标签--我们将贴上印有我们标识的标签。

    n***

    2006-04-07 20:46:13

  • 2006-04-07 18:49:30
  • 关于我付款问题,我想说的是五月中旬之前有困难,因为我们必须取得俄罗斯海关方面的确认书。这需要一些时间。
    另请注意风扇和电池出货时外箱不得有任何标签 — 我们将提供我们的新的标志。
    

    1***

    2006-04-07 18:49:30

  • 2006-04-07 18:45:21
  • 关于付款,我们最早在五月中旬才可以做到,因为需要得到海关要求的“俄国一致性证书”,而获得此证书需要一些时间。
    另外请注意,风扇和电池运输时一定不要在外包装箱子上贴任何商标,我们将提供具有我们的标识的商标。

    猪***

    2006-04-07 18:45:21

  • 2006-04-07 18:41:43
  • 关于支付问题,我想说的是不会早于五月中旬,因为我们必须取得海关要求的俄罗斯方面的确认书。这需要一些时间。
    另外,请您注意,风扇和电池运输的时候,箱子上不能有任何标签——我们将在新商品上采用我们的标志。

    x***

    2006-04-07 18:41:43

  • 外语学习 相关知识

  • 教育培训
  • 教育考试

相关推荐

正在加载...
最新资料 推荐信息 热门专题 热点推荐
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200

热点检索

  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
返回
顶部
帮助 意见
反馈

确定举报此问题

举报原因(必选):