日语“田,我爱你怎么说”田是姓
请教以下`谢谢`
如果是女孩儿对男孩儿说:田(でん)さんのことが 好きです。 如果是男孩儿对女孩儿说:田(でん)さん、君(きみ)のことが 好きです。 这是口语的说法。根据熟悉的程度,です也可以省略。 如果是写信或e-mail,再正式一点儿也许更好。但也可以用以上的说法。 而 “?郅筏皮い搿!保芯跏歉星楹苌睿ɑ蚪煌铣な奔浜螅呕崴档摹R蝗皇墙峄橐院蟀伞8杖鲜恫痪茫蚋战哟ゲ痪玫幕埃兰撇惶鲜省?
私、田ちゃんのことが好き!
もし好きが使えば、「田さん、君が好き」というでしょう。
田(でん)さん、?郅筏皮搿? 日本人也有 田 的姓。
田さん :君を好き! 这样说更符合日本人的习惯, 日本人经常这样说哦! あいしてる也说,但不太婉转 不信你尝试一下! 祝你好运哦! (上海外国语大学,日语系毕业者)
あいしてる、田(でん)さん 这是比较郑重的说法 单纯表白的话,日本人更多使用「君のことを?荬摔筏皮搿怪? 楼主随便选一个去试试吧:D
でんさん!?郅筏皮い耄? 日语中“田”如果当作姓的话,读“でん”。(田:是中国人的姓吧。)
答:あいしている 这是一句口语化的表达。直译的意思是:正在爱着。 但是当爱着的人就在眼前时,就这样简单说就是 爱对方的意思。 或者 说全面些: わたしはあなたを?郅...详情>>
答:详情>>