“Tear ‘em apart!” 怎么翻译?
“Tear ‘em apart!” = Tear them apart!-----“撕碎他们!” 在各种体育赛场上经常能听到。 另外还有像下面这些也都经常会听到,人群在球赛进行中疯狂呐喊的话: “Kill the fool!”--- “杀了那些笨蛋!” “Murder the referee!”--- “干掉裁判!”
NO!, LOL, n00b : ) k, HERE IT IS---Tear ‘em apart!” = Tear them apart! BUT!!! THE TRANSLATION: 粉碎他们 although, tear can be translated as 撕碎, but in this sentence, it's translation slightly differ from that meaning but, mostly DEPEND ON THE CONTEXT ITS IN!!!
“Tear ‘em apart!” = Tear them apart!-----“撕碎他们!”
答:现在,随着Win7、Win8操作系统的市场份额增大,大家购买的笔记本基本上都是64位配置的操作系统,因此,modelsim等软件也要升级换代,但是,models...详情>>
答:详情>>