爱问知识人 爱问教育 医院库

请帮翻译一下英语,请尽量通俗易懂。

首页

请帮翻译一下英语,请尽量通俗易懂。

This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of Zambia.The investor and the owner of mine shall use reasonable efforts to resolve any dispute which may arise under this agreement through good faith negotiations before commencing arbitration. The language to be used in arbitral proceedings shall be English. Any award made pursuant to this arbitration procedure will be final and binding on all parties hereto and may be enforced in any court of competent jurisdiction. Any report prepared by the Arbitrator will be delivered to each of the parties hereto. Costs of the arbitration will be borne by the parties in accordance with UNCITRAL rules.

提交回答
好评回答
  • 2013-06-13 22:35:41
    这份协议应和赞比亚法律相结合进行解答,在开始仲裁前,矿藏的投资者和拥有者应当使用合理手段通过良好意愿的协商解决这份协议所带来的争端。在仲裁过程中应当使用英语。依照此仲裁程序做出的判决将是对每一方最终的且具有约束力的,并将在任何有合法管辖权的法庭中执行。仲裁人准备的报告应送至每一方手中。仲裁所需费用应根据联合国国际贸易法委员会裁定的一方承担

    2***

    2013-06-13 22:35:41

其他答案

类似问题

换一换
  • 外语学习 相关知识

  • 教育培训
  • 教育科学
  • 教育考试

相关推荐

正在加载...
最新资料 推荐信息 热门专题 热点推荐
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200

热点检索

  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
返回
顶部
帮助 意见
反馈

确定举报此问题

举报原因(必选):