翻译一句英语,送你20分没得说!
an apple a day ,keep doctor away !
用最简单的话来说是:1天一个苹果,医生远离我!(有点创意哦)
每天吃水果,医生远离我!
干什么阿,分多真是不得了, 其实它的意思是 多吃水果有益于健康
一天吃一个苹果,不会生病,不用找医生.
一个苹果一天,使医生离开!
An apple a day, keeps doctor away. 意思是每日吃一个苹果,可以不用看医生了.
每天一苹果,健康属于我! 每天一苹果,疾病远离我! 都可以啦。
从语法上说,An apple a day,keep doter away.或者An apple a day keeps doter away.均可.而意思呢,大家说的意思都算是对的.
一天一个苹果,医生不找我. 或者 每日一苹果,医生远离我. 压韵的哦,呵呵!
一天一个苹果,医生远离我 让你平时注意身体健康 多吃苹果 和含维生素多的东西
嘻嘻,这个俺老师讲过的。就是大家说的意思。
是呀,shenyan1234926的评论是对的喔,楼主打错了.原句是 An apple a day, keeps doctor away. 意思是每日吃一个苹果,可以不用看医生了.
一天一个苹果,健康伴随你。
一天一苹果,医生远离我
啥啊,你分多是不?问这问题还送30分?哎``有分人就是不一样啊.哈哈 这句话表面意思是:一天一个苹果不用看医生.其实它的内涵意思是多吃水果对身体健康有好处,建议你多吃咯.
一天一个苹果,不要上医院.
每天吃1个苹果,让医生远离你。 西方谚语。苹果有益健康的意思!
问:请教翻译An apple a day can keeps the doctor away,an apple a day that's what I say是美国的谚语,请问怎么翻译才恰当啊
答:一天一苹果,医生远离我, 一天一苹果,按我说的做详情>>
答: 重视句子有效性和简洁性 在GMAT考试题目中,大家经常会看到对名词的状态性和动名词动作性的深入理解及名词词组核心词的辨认。而对动词时态的考查往往不是动作...详情>>
答:1.约翰•霍普金斯大学(Johns Hopkins University), GRE语文 161 2.范德堡大学(Vanderbilt University...详情>>