日语问题
三十年先だったら、定年になるまでずっとローンを支?Bっていかなければならないと言うわけですね。 请翻译一下
ローン在这里是“贷款”的意思哦~ 如果是在30年前,贷款必须要一直付到退休。
也就是说:从30年前开始一直到退休,都要支付草坪的费用吗吧. ローン:是草坪的意思. 定年になるまで:直到退休.
假设一个对话场景,可以揣摩出其中的语感: 甲(58岁)说:我是30年前签的32年长期付款的合同(买房子) 乙说:三十年先だったら、定年になるまでずっとローンを支?Bっていかなければならないと言うわけですね。 如果是30年前的话那你就要一直还贷到退休啦。
答:详情>>
答:详情>>