爱问知识人 爱问教育 医院库

问问高人多,再求翻译!中译英

首页

问问高人多,再求翻译!中译英

无瑕不成珠,这款珍珠的瑕疵已经非常少了,少到您肉眼不仔细看,都看不出来!

提交回答
好评回答
  • 2012-04-12 15:04:25
    翻译:(第一句是英文中关于美与瑕疵的格言,属于合理增加的内容;后面的译文忠实于原文)
    The absence of flaw in beauty is itself a flaw. One cannot find a pearl without a flaw. Our pearl has little flaws that customers could detect nothing at first glance.
    

    拾***

    2012-04-12 15:04:25

其他答案

    2012-04-12 12:34:16
  • There are no pearls without blemishes.  This pearl has very little blemish, it is basically invisible unless you examine closely.

    渔***

    2012-04-12 12:34:16

  • 2012-04-12 12:27:02
  • No blemish, no pearl.This pearl has so least blemishes that if you do not look very carefully you will not find it.

    1***

    2012-04-12 12:27:02

类似问题

换一换

相关推荐

正在加载...
最新问答 推荐信息 热门专题 热点推荐
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200

热点检索

  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
返回
顶部
帮助 意见
反馈

确定举报此问题

举报原因(必选):