英文翻译
It was a strange opposition, of the like of which she had never dreamed------an opposition in which the vital principle of one was a thing of contempt to the other.句话怎么翻译?
那是一个奇怪的反对,可能是她从没想到过的-----一个人轻视另一个人的事情上的重大原则上的反对。
答:建议综合前面两个答案。两个答案对句子的结构和语义理解都对。渔夫对contempt的翻译更准确,不羁的风的翻译更流畅。所以后半句可以译成 一方认为至关重要的原则,...详情>>