古文在线翻译
自伯之东,首如飞蓬,岂无膏沐,谁适为容
Since you left for the east, my hair has been messy like grasses. Is it because I have no oil to wash my hair? No, it is only because I do not know for whom I should beautify myself.
自从你去了东方,我的头发就象枯草飞蓬一样。 难道是没有膏脂来洗我的头发吗? 只是为谁修饰我的容颜
答:诗经——《遵大路》 遵大路兮,掺执子之祛兮,无我恶兮,不?v故也! 遵大路兮,掺执子之手兮,无我丑兮,不?v好也! 翻译: 沿着大路走,拉著你衣袖。不要讨厌我啊...详情>>
答:详情>>