英语翻译 :给我一个你不来的理由。
You give me the reason why don't came . 对吗?这样用定语从句? 是不是该用关系副词why? 我怎么感觉也可以用that 和 which 啊 详细解释解释哈
给我一个你不来的理由。 You give me one reason why you could not come. the reason why——这就是。。。。的原因,是针对前面的疑问或情况进行阐述,表明最直接,最主要的原因。 the reason that——原因是,表示一部分或全部原因,可以是直接的也可以是间接的次要原因。 why和that都引导了reason的定语从句,但是一般我们从句意上分析,如果表示的是“做什么事的原因”之类,就用why;如果是“事情本身引起的原因”之类,就用that。
Give me the reason why you didn't come.
Give me the reason you could not came that you minded.
答:直接用Ding或者Ting.对汉语名字本身就可以直接用拼音,只是注意大小写.如李明Li Ming , 李宇春Li Yuchun详情>>
答:不对 直接就说 China-visiting delegation of Indonesia详情>>