爱问知识人 爱问教育 医院库

英语翻译 :给我一个你不来的理由。

首页

英语翻译 :给我一个你不来的理由。

You give me the reason why don't came .
对吗?这样用定语从句?
是不是该用关系副词why?
我怎么感觉也可以用that 和 which  啊
详细解释解释哈

提交回答
好评回答
  • 2010-12-29 12:27:45
    给我一个你不来的理由。
    You give me one reason why you could not come. 
    the reason why——这就是。。。。的原因,是针对前面的疑问或情况进行阐述,表明最直接,最主要的原因。
    the reason that——原因是,表示一部分或全部原因,可以是直接的也可以是间接的次要原因。
    why和that都引导了reason的定语从句,但是一般我们从句意上分析,如果表示的是“做什么事的原因”之类,就用why;如果是“事情本身引起的原因”之类,就用that。
    

    A***

    2010-12-29 12:27:45

其他答案

类似问题

换一换
  • 外语学习 相关知识

  • 教育培训
  • 教育考试

相关推荐

正在加载...
最新资料 推荐信息 热门专题 热点推荐
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200

热点检索

  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
返回
顶部
帮助 意见
反馈

确定举报此问题

举报原因(必选):