帮忙把下面一段话翻译一下。急!
Chinese food menu to follow the first English translation of the English language habits, basically meet the needs of foreign guests dining facilities, followed by carrying forward the name to achieve national culture。
This requires that in addition to translators familiar with the accurate understanding of each dish of raw materials, cooking methods, but also on the menu in the Western grasp some of the differences in order to take the appropriate translation methods and techniques。
Western-style food from the menu of Whether external or internal arrangement, as well as they reflect the culture, there are huge differences。
This article first of the menu in the differences between Western and Chinese food menu based on the purpose of the translation of the corresponding principles of translation。
为什么悬赏分是0呢
答:grew up on the broad interests, studied dance and tai chi, he argued in my fathe...详情>>