at some point or other
It has,in fact,become a standing joke that the visitor to Btitain,when asked for his views of the country,will always say,at some point or other"I thind your policemen are wonderful." at some point or other 这个短语是什么意思呢 用法有什么
at some point or other 这又是一个令我们母语不是英语也不在英语环境里生活的人“挠头"的一个用法。这里的point 表“时候,时”的意思,如:at this point, we have no more questions. 目前(来说),我们没什么问题了。 这里的at some point or other 意思是:直译:在某个时候或其他(时候),其实就是:在某个时候,有那麽个时候。但,在句子的整个翻译中常被“影掉”,在这是因为补充说明will always say 的always,总会说,总得是在“某个时候”说吧,意思是重叠的。所以不用翻出来。 原例句翻译为:事实上,这已经成为了一个来英国旅游的人当被问到对英国的看法时的一个常闹的笑话,他(们)总会说“我觉得你们的警察很棒。”
答:在某些时候你必须认识到,有些人可以留在你的心中,而不是在你的生活中。详情>>
答:个评分来自于“EWG”的成分安全评价标准,美丽修行上的成分安全分以1-10表示,数字越小代表成分越安全。10分代表的是最高安全分,意味着该产品的成分非常安全,对...详情>>