爱问知识人 爱问教育 医院库

英语电话留言写作和翻译问题

首页

英语电话留言写作和翻译问题

TELEPHONE MESSAGE 电话留言
英语电话留言写作时受话人前到底用FOR 还是TO?
下面的MESSAGE怎么翻译,留言内容吗?
例如:
FOR JACK      TO JACK

MESSAGE:       留言内容  

提交回答
好评回答
  • 2009-04-22 09:47:00
    你写留言是 To Jack.
    但是留言条人家单位准备的纸,或者别人给你记录,上面会是for jack.
    如果你是jack 单位的人, taking  a message for him, 那你写 For Jack. 如果你拿着一个别人的留言条,那么你说, Jack, This is a message for you.
    For: Jack
    Message:Lucy called asking you to call her back at 22129991 about the sales contract.

    p***

    2009-04-22 09:47:00

类似问题

换一换

相关推荐

正在加载...
最新资料 推荐信息 热门专题 热点推荐
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200

热点检索

  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
返回
顶部
帮助 意见
反馈

确定举报此问题

举报原因(必选):