日语问题
部屋じゅうを?趣筏蓼筏郡R?付かりませんでした。 为什么用“?付かる” , 不用他动词“?つける”?
记得不久前『博士』提过类似的问题。 “?付かる”和“?つける”意思是一样的。在如何区分使用自动词和他动词方面有一定的难度(不是专业研究语言的日本人自己也是习惯使用讲不出为什么)。 自他动词的使用有很多语法的专业书可以参考。 我自己总结的规律是: 有很明确要强调的宾语(要搜寻的目标)时要用他动词: 『なくした指?を?つける』,『解?Q策を?つける』 此时如果使用『?付かる』就很别扭。 强调整体(整个句子)时要用自动词: 『落とした物が?付かる』『仕事が?付かる』 你举的例子中,宾语根本就没有出现,所以理所当然就用自动词啦。
肯定是有区别的拉,要不然一个次不就够了嘛,可惜我打不了日文啊,过几天我装日文打字软件,再过来
个人认为用哪个都可以,反正是省略句,可以认为省略补语,也可以认为省略宾语。
答:神婆部屋地址:尖沙咀加连威老道嘉兰围利时商场 可以在当地导航详情>>
答:详情>>