翻译求教!
请高手翻译下,英对英的,把美语里的这些词翻译成英文的,Thanks!! apartment cokkies soda candy Parking lot flashlight sweater Gasoline(gas)
美国的人住的都是apartment 英国人住的是flat。 美国人吃cookie而英国人吃biscuit. 在美国,如果你买汽水(soft drink英国英语),应该说soda,但在英国及澳洲,soda则有别于汽水(纯碱)。 美语称糖果为candy,英语则说sweet 英国英语用carpark,美语用parking lot。在新加坡英语中, carpark是停车场,而parking lot是停车位。 手电筒,在美国叫flashlight,在英国叫torch。 jumper一词在英国可指毛衣,而美国人很少用这个词当衣服讲(是个过时的词),而用sweater来做毛衣。 在英国汽油称做petrol,在美国人们则说gas或者gasoline。
下面翻译的词汇前面是美语,后面是英语。 apartment: flat cookies : biscuit soda : sparkling water/carbonated water (美英通用) candy :sweet Parking lot: park (通用) flashlight:(electric) torch sweater :sweater (通用) Gasoline(gas):benzine/petroleum
查完还不会的再贴出来.
答:1、他找到去历史博物馆的路没有困难。 He had no difficulty in finding the way to the history museum...详情>>
答:详情>>
问:帮忙翻译帮忙翻译 本文从员工教育和培训的概念入手,通过员工教育和培训目的、内容、...
答:In this paper, staff education and training start with the concept, through staf...详情>>
答:i e d u a e详情>>
答:去网上看看,肯定有的~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~详情>>