爱问知识人 爱问教育 医院库

翻译求教!

首页

翻译求教!

请高手翻译下,英对英的,把美语里的这些词翻译成英文的,Thanks!!
apartment  
cokkies  
soda  
candy  
Parking lot  
flashlight
sweater
Gasoline(gas)

提交回答
好评回答
  • 2007-07-31 16:48:30
    美国的人住的都是apartment 英国人住的是flat。
    美国人吃cookie而英国人吃biscuit. 
    在美国,如果你买汽水(soft drink英国英语),应该说soda,但在英国及澳洲,soda则有别于汽水(纯碱)。
    美语称糖果为candy,英语则说sweet
    英国英语用carpark,美语用parking lot。在新加坡英语中,
    carpark是停车场,而parking lot是停车位。
    手电筒,在美国叫flashlight,在英国叫torch。
    jumper一词在英国可指毛衣,而美国人很少用这个词当衣服讲(是个过时的词),而用sweater来做毛衣。
    在英国汽油称做petrol,在美国人们则说gas或者gasoline。

    啄***

    2007-07-31 16:48:30

其他答案

    2007-07-31 14:13:26
  • 下面翻译的词汇前面是美语,后面是英语。
    apartment: flat
    cookies : biscuit
    soda : sparkling water/carbonated water (美英通用)
    candy :sweet
    Parking lot: park (通用)
    flashlight:(electric) torch
    sweater :sweater (通用)
    Gasoline(gas):benzine/petroleum

    a***

    2007-07-31 14:13:26

  • 2007-07-31 11:49:46
  •  
    查完还不会的再贴出来.

    朋***

    2007-07-31 11:49:46

  • 外语学习 相关知识

  • 教育培训
  • 教育科学
  • 教育考试

相关推荐

正在加载...
最新资料 推荐信息 热点推荐
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200

热点检索

  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
返回
顶部
帮助 意见
反馈

确定举报此问题

举报原因(必选):