个人中心
我的提问
我的回答
今日任务
我的设置
退出
文档资料
电脑网络
体育运动
医疗健康
游戏
社会民生
文化艺术
电子数码
娱乐休闲
商业理财
教育科学
生活
烦恼
资源共享
其它
歪果仁看中国
爱问日报
精选问答
爱问教育
爱问公益
爱问法律
De Bethune (DB手表,DB表)是一家创立于2002年的新公司,位于瑞士制表重镇 Jura 侏罗山区的 La Chaux L'Auberson,靠近法国边境。公司的负责人是David Zanetta,他多年来一直担任着众多钟表收藏家的顾问角色;技术总监则是 Denis Flageollet...
1个回答
I. 所在地或目的地 J'habite à Paris– 我住在巴黎 Je vais à Rome– 我要去罗马 Je suis à la banque– 我正在银行 II. 时间和空间上的距离 J'habite à 10 mètres de lui– 我住在离他10米的地方 ...
2个回答
一、引导壮语,表示: 1。从,自。 sotiez d'ici从这里走开(通通给我滚出去!) 和其他介词配合 de...à...从。。。到。。。 du lundi au vendredi从周一到周五(表示时间) de Lyon à Paris从里昂到巴黎(表示地点) de...en...表示从1个阶段...
3个回答
二楼说的是对的,直接宾语就是complémentdusujetdirect,要想知道哪个是,就是句子里直接补充动词的短句,如:j'achèteuncahier.这里笔记本(cahier)直接补充“买”的动作,所以是直接宾语。jeparleàtoi.我跟你说话,这里“你”是间接宾语,因为有介词“a”连...
4个回答
(路面)冰的危险
形容词放在名词前面修饰名词时,前面的不定冠词un,une,des要用de来代替
通常情况下faire的后面并不需要要跟de 。如:Il fait un poéme.他写一首诗。faire une faute犯了一项错误。 faire du ……。 不清楚后面跟的是什么?不过象faire du bien有益。il fait du vent刮风了,此类例句中的du实际上是后面不可数...
法语标题 王尔德的文章 再举一个用法语名的英语小说 德伯家的苔丝 Tess of the D'Urbervilles
le是法语中的定冠词,相当于英语中的the,也加在名词前,没有实际意义, 发音也与英语发音相似。
5个回答
是葡萄牙语,,,de:of, ,整个句子我不知道怎么翻译好,muchtasteofmakinglove?goodtaste?
同上~应该是 L'ile de la cité 西岱岛【巴黎旧城】
Je suis heureuse de vous connaitre我很高兴认识您。我有幸认识您。 这是一句句子,不是一个词组。 Je是主语。suis :系动词,系语。heureuse :形容词,主语的表语。 de vous connaitre:介词de引导的形容词补语, 用来补充说明形容词heur...
这个语法现象属于“用介词de代替冠词”。 按语法规则,在表示数量的名词后面的名词前不用冠词,只用介词de。例:Donnez-moi une tasse de thé.请给我一杯茶。这里une tasse是表示“数量的名词”,后面的名词thé就不用冠词而用介词de。
是法语 1.Traité de Dynamique 动力学论文 2.Traité de Mécanique Céleste 天体力学论文 e Principes fondamentaux de l'équilibre et du mouvement 运动和平衡的基本原理 Traité 有“论文,条约...
动词couvertir的用法: couvertir qch.(A) de qch (B). 以.B..覆盖.A.. 本句是被动语态。翻译:天上覆盖着云彩。
没有找到此书。
法文翻译:(复合过去时) 人们(也可以是我们,由on一词的诸多含义决定)沿着塞纳河轻松散步。
JET AIME.是法语我爱你的意思.
中文翻译:法国阶段的长期 中文发音:拉 弗喊斯 龙丹 的 发日
法国长时期。或:长久以来,法国。 读音:“拉 法浪丝 隆荡 得 发兹”。
什么是韵这样做呢?
味精是这个: 全名 monosodium glutamate 谷氨酸钠盐 简称 glutamate 鸡精是味精的一种,用这个也可以
la=thehomme=mande=ofma=myvie=life我生命中的男人不过正确的写法应该是“l'homme de ma vie”
Prix de logements
法文翻译: permis de conduire n.m. 驾车证 ; 许可证(特许,执照,检查证) 法语中介词de后面是可以引导不定式的,你所说的conduire是动词没错!可以说de conduire这个不定式短语做了阳性名词permis的后置定语了。
好想语法要求.
法文习语 de façon的意思是“以......方式”,阴性过去分词continue做façon的后置定语,因此整个介词短语的意思是“已持续的方式”。 翻译:雨下个不停。
还有什么意思?不就是一部法国新浪潮的电影吗
私企协会 私企联盟
在人生的旅途