爱问 爱问共享资料 医院库
首页

日本人用中文相关问答

  • 问: 日本人的名字怎么翻译成中文?

    答:一般情况下,日本人名字里的汉字,训读多,但也有音读,用英文写出来的日本人的名字,都是根据日文罗马字的发音标注出的 实际上日本人的名字(大众化的名字除外),只有自己才能准确读出来,所以,日本人在初次见面的时候,都要互换名片,以避免误会 举个例子: 大家都熟悉的日本女歌手--中?u 美嘉 中?u(なかし...

    答:日本的人名、地名的读法比较复杂,有很多习惯性读法存在。据说日本有大约7000姓存在,其读法也是五花八门、千奇百怪的。不过,究其读法还是有一定的规律可循。 在日本,把别人的名字读错,是件很失礼的事情,所以,在不确定对方的名字怎么读的时候,应该客气的询问对方才行。地名也是一样的,不懂的时候必须做到先查询...

    日语 3个回答 推荐

  • 问: 如何教日本人中文 ,要准备哪些资料啊?

    答:当然首先要去买专门给日本人学习汉语的材料拉 一般的新华书店都有的 日本人学习汉语相对来说还是比较简单的。

    答:最好自己先把中文语法弄通,比如主谓宾定状以及补语的位置,离合词的用法等等。 我在日本教过十多年中文,你可以跟我讨论哦。

    日语 4个回答 推荐

  • 问: 日本人学习中文的简单吗?

    答:没那么简单的!

    答:和中国人学习日文应该差不多...不过中文应该是比日文还难的语言.. 至少中文入门应该比日文略难 又不能套用学习欧美语言的方法来学... 认识有学了三年中文还不大能对话的日本人... 而中国人在日本住三年的 绝大部分语言关都过了..

    学习帮助 2个回答 推荐

  • 问: 日本人怎样译中文名字的

    答:有的是按日语发音,有的是按中文的发音。 比如你的姓名,日文发音为[yo san],或是[ye san]。[叶子]日本人叫[yoko]。 现在的趋势是把中文发音挪过来。就如咱们翻译麦当劳之类的那样,音译的比较多了,也方便。

    答:?h字???h字 你想怎?幼h?? 音的??巧现v過了 不過要?^分下 比如你在日本的? 一般都按照日本的?h字音讀 公?人物比如 ??柏芝就叫セシリア・チャンSerria Chan(Cecilia Cheung) ??子怡就叫チャン・ツー・イChan ts...

    日语 4个回答 推荐

  • 问: 如何教日本人中文

    答:我在日本做了2年教中文的志愿者,我是从中国带的小学1年级课本开始教的,从拼音开始。再加上日常用语。 拼音中有一些音日语中根本没有,所以他们发不出来。就要多想点办法。让他们找准发声的部位。 录音一些简单的对话,给他们听。 语法千万不能和在中国学日语的语法联系在一起!这一点最重要! 很多时候,我用英语的...

    答:学中文和学中文都是一样,是一个循序渐进的过程,不是轻松就能搞定的,相信您学了日语也有颇多感触吧。 首先要让他们知道 声母 韵母以及拼音的发音方法,可以像学日语一样做一个发音卡片。(必须向他们说明,拼音就像ひらかな、カタカナ一样的重要性) 然后慢慢的,从单词开始,简单的语法 如果您在日本,您可以让他们...

    日语 5个回答 推荐

  • 问: 有什么中文歌被日本人用日语翻唱过?

    答:JAYWALK翻唱张雨生的《大海》

    答:你好,中文歌曲被日本人翻唱成日语的,近几年的有以下这些歌曲: 费玉清 - 冬之夜 - 冬の夜 费玉清 - 你是我永远的乡愁 - 伝わりますか 费玉清 - 终章 - 终章~追想の主题 费玉清 - 直到永远 - 风舞 陈迪康 - 情海旋涡 - 终章~追想の主题 叶倩文 - 女人的弱点 - YOU ARE...

    日语 2个回答 推荐

  • 问: 日本人的名字(中文)是怎么翻译过来的?

    答:日本也有汉字,所以日本人的名字不是译过来的,就像中国人的名字一样.

    答:平假名照写过来而已。。。。 它们的平假名和我们的繁体字写法一样的。。

    文学 2个回答 推荐

  • 问: 中文地名日本人看得懂吗?

    答:公司ーー不认识.. 要问, 小田急百貨店 或 小田急デパート 虽然汉字不同, 写汉字能猜出一点点的, 但够呛 例 车站 要问 xx駅 试试吧

    答:大多数汉字日本人能认出来,还有个窍门,日本警察是认识汉字最多的人群,有遇见警察先问问他们,一般能得到满意的答案,再说日本满大街都是汉字,公交,地铁口都有明显的汉字指路图,不用太担心.

    电影 2个回答 推荐

  • 问: 对外汉语

    答:1:"日本人のための中国语" 2.对外汉语教程 TH035 3149-8 汉语世界(上、下)+6张DVD TH041 1516-6(01) 游学在中国·语言文字篇 TH042 2179-4 游学在中国—文化艺术篇 TH090 5001-8 卓越商务汉语教程—高级阅读 TRF073 4747-5 汉语...

    日语 1个回答

  • 问: 南通市外国人(日本人)学中文(汉语)到哪里?

    答:pps

    院校信息 1个回答

  • 问: 为什么日本人的名字翻译成中文大多是4个字??

    答:这个应该没有什么原因的,只是他们取名字的习惯问题。在日本,4个字的名字是最多的,其次应该是3个字的,再其次是5个字,接下来应该是2个字的了。 就跟我们中国人名3个字的居多一样,习惯使然。

    答:日本文字在名词和实词上大都采用汉字,只是读音不同而已,其大意基本上没有变化。 至于姓名方面,因为日本多沿用复姓(田中、井上、松下等等),所以名字大都为四字,甚至五字、六字。但日本也有单姓,所以日本人姓名中也有三字的。 日本姓氏跟中国一样,也有三字、四字的。如日本的“中曾根”就是一个大姓。

    日语 3个回答

  • 问: 中文地名日本人看得懂吗?

    答:公司┼┼不认识.要问, 小田急百店 或 小田急デパ┼ト 虽然汉字不同, 写汉字能猜出些许的, 但够呛例 车站 要问 xx耠 试试吧

    答:大绝大部分分汉字日本人能认出来,还有个窍门,日本警察是认识汉字最多的人群,有遇见警察先问问他们,一般能得到满意的答案,再说日本满大街都是汉字,公交,地铁口都有明显的汉字指路图,不用太担心

    日语 2个回答

  • 问: 为什么‘日文’里面还有‘中文’呢?

    答:日语中的汉字和中国的汉字有一定区别,首先他们借鉴我们的是毫无疑问的。但经过自己的改革和演变很多字的写法已经很不一样了,一些词语的意思也发生了很大变化,还有的是只借汉字的音去掉汉字的意思。不过,在日本发展超过中国以后,很有趣的是,我们开始把日本创造出的汉字词语往回借用,比如,电话,电报这些都是直接从日...

    答:日本的文字就是以我们汉语为母体的,是在汉语的基础上发明的.构成日语的片假名就是根据汉语的偏旁部首变化而来的.所以你回看到,日文里有直接引用的汉字. 具体来说: 日文中分成汉字及假名。而假名中 又分有平假名和片假名。原先日本并没 有属于自己的文字, 后来乃借用中国的 文字, 将中文的草书衍生成平假名,...

    文学 8个回答

  • 问: 关谷君会像日本人一样说中文你是怎么发现的呢?

    答:因为我一直模仿我的一个日本朋友讲话,所以就这样子。殿下(qio ha)

    历史话题 1个回答

  • 问: 如何教好日本人中文第一次教没有经验还望各位前辈传

    答: 学中文和学日文都是一样,是一个循序渐进的过程,不是轻松就能搞定的,相信您学了日语也有颇多感触吧。首先要让他们知道 声母 韵母以及拼音的发音方法,可以像学日语一样做一个发音卡片。(必须向他们说明,拼音就像ひらかな、カタカナ一样的重要性)然后慢慢的,从单词开始,简单的语法如果您在日本,您可以让他们收看...

    育儿 1个回答

  • 问: 大家有什么建议?

    答:我爱中国 谢谢

    答:中国雄起。如果对你有帮助,请给个好评。谢谢啦

    美容/塑身 2个回答

  • 问: 日本韩国人的名字是根据什么翻译成中文的?日本人的名字又是根据什么翻译成英文的?

    答:日本韩国人的名字是根据其发音的拟音~ 日本人的名字翻译成英文是根据其日文的发音,用英文来表示(比如说,中田的日文 发音是“那卡塔”,英文表示就是NAKATA,这和中国人的名字用英文表示很象啊)

    答:韩国人的名字一般都用汉字表示的,与我们的一样。只是这些汉字用韩文来发音,与中文是有所不同的。 日本人的人名读法比较复杂,有很多习惯性读法存在,不过还是有一定的规律可循。在日本,把别人的名字读错,是件很失礼的事情,所以,在不确定对方的名字怎么读的时候,应该客气的询问对方才行。 以下为意译(训读法):根...

    英语翻译 3个回答

  • 问: 会遭日本人辱骂甚至殴打?

    答:  事实上,如今的日本,法制健全,即使是黑社会都要在法律允许的框架之内活动,何况普通的日本民众?要知道,日本仍是世界上犯罪率最低的国家之一。   其实,日本民众视暴力为最丑陋的行为,即使是中日关系最差的时候,也难见日本人殴打中国人,更不用说禁止在日中国人说中文了。

    其他社会话题 1个回答

  • 问: 那是不是按照日语写的然后翻译成中文的呢?

    答:这个是直接写成中文的

    日语 1个回答

  • 问: 抗日时期,日本人会讲中文吗?

    答:当然有会讲的,但也不是所有人都会。多半会讲也只是日常用到的一些简单句子。

    答:估计会几句常用句,就象志愿军在朝鲜和去越南的解放军总得普及缴枪不杀、优待俘虏之类的外语。

    军事 3个回答

  • 问: 谁能告诉我为什么电视剧里日本人之间的对话要用中文?

    答:呵呵,所谓雷剧嘛,另外一方面么也便于我们这些中国人听嘛

    答:在中国播出这个应该是配音吧 希望对你有帮助, 麻烦好评,谢谢

    电视 2个回答

  • 问: Okazaki 翻译成中文该怎么说?

    答:冈崎.

    答:冈崎片段(Okazaki Fragments)是DNA复制中的重要概念。Reiji Okazaki是日本可能获得诺贝尔奖的科学家之一。在广岛投原子弹时被严重照射,45岁英年早逝。

    日语 2个回答

  • 问: 如何教好日本人中文?还望各位前辈传授点经验,怎样做好一个中文老师?

    答:如果有日本朋友在中国那是再好不过了,相约一起吃吃日本料理,周末喝喝下午茶什么的太好了,去卡拉OK互相学习中文歌或日文歌,对自己日语提升也是很有帮助的,特别是口语方面,语境和语速是会有很大提升的。话题扯远了,其实也就是通过这些日常生活方面,教学中文,记得也比较牢靠,学员学了马上可以运用到生活当中,或者...

    答:学中文和学日文都是一样,是一个循序渐进的过程,不是轻松就能搞定的,相信您学了日语也有颇多感触吧。 首先要让他们知道 声母 韵母以及拼音的发音方法,可以像学日语一样做一个发音卡片。(必须向他们说明,拼音就像ひらかな、カタカナ一样的重要性) 然后慢慢的,从单词开始,简单的语法 如果您在日本,您可以让他们...

    外语学习 2个回答

  • 问: 还有日本平假名与片假名有什么区?

    答:日语里的汉字称之为当用汉字,但写法与中文简体字和繁体字有一定区别,且有些意义南辕北辙。 平假名和片假名只是50音的两种写法,片假名多出现在外来语或需要强调的词语会故意写成片假名。

    答:这个应该是只要学习了都会写的,如果没学的话,是不会写的。日语有些是有日本汉字的,就是大家都能看懂 的那些有些类似中国繁体字的那些字,也有一些是“错别字”,这是日本汉字,中国人大多能读懂。但有些也会有些差别,比如说 “主人”在日语中是丈夫的意思,“手纸”是信的意思。而平假名就是日语中最基本的类似于英文...

    日语 3个回答

  • 问: 请教高手,这次日本人发给过来的邮件怎么是乱码?!(我或他)该怎么做,才能正常的识读呀?

    答:打开浏览器上面的查看,然后点击编码,在里面找“日文自动选择” 应该就能显示了

    答:查看---编码,选择 Unicode(UFT-8)看看行不行? 不行的话,就有可能是你的电脑里面的提供识别日文的“语言包”损坏或者丢失了,有可能需要重装系统。

    互联网 2个回答

  • 问: 日本人会说中文的多么???

    答:也不是很多,但绝对是第二外语之首。综合下各种原因,日本小学生要学2000汉字,虽然有些和中国的汉字意思不同,但相同处还是很多。相比学西方的字母类语言要更容易。中国是个大市场。会英语,基本就能走遍欧美所有国家,欧美国家英语普及率相当高。学习汉语能让自己活动范围更大。日语中有很多英语过来的外来词,这些词...

    学习帮助 1个回答

  • 问: 日本人学习中文的简单吗?

    答:没那么简单的!

    答:和中国人学习日文应该差不多...不过中文应该是比日文还难的语言.. 至少中文入门应该比日文略难 又不能套用学习欧美语言的方法来学... 认识有学了三年中文还不大能对话的日本人... 而中国人在日本住三年的 绝大部分语言关都过了..

    学习帮助 2个回答

  • 问: 对外汉语

    答:1:"日本人のための中国语" 2.对外汉语教程 TH035 3149-8 汉语世界(上、下)+6张DVD TH041 1516-6(01) 游学在中国·语言文字篇 TH042 2179-4 游学在中国—文化艺术篇 TH090 5001-8 卓越商务汉语教程—高级阅读 TRF073 4747-5 汉语...

    日语 1个回答

日本人用中文相关经验

热点检索
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
返回
顶部