请帮忙翻译一下这个地址
帮忙把下面这个地址翻译成英文格式的。谢谢! “天津市河东区嵩山道冠云中里1号楼3门509号”
天津市河东区嵩山道冠云中里1号楼3门509号 1-3-509 GuanYunZhongLi,SongShan Street,HeDong District,TianJin 我的美国SAT成绩就是用这种格式的地址从美国邮来的。 想建议你的是:不同的中国字的第一个音最好答谢,因为这样不容易被读错和理解错。尽管语法上天津市会被翻译成Tianjin,但外国人根本没注意怎么断这个单词,所以最好写TianJin。
Room 509, Unit 3, Building No.1, Guanyunzhongli, Songshan Street, Hedong District, Tianjin, China
Apartment 509,unit 3,building first ,Guanyunzhongli district,Songshan Road,Hedong Region,Tianjin Municipality.
“天津市河东区嵩山道冠云中里1号楼3门509号” Room 509,Unit 3,Building 1,Guangyunzhongli,Songshan street,Hedong distric,Tianjin
答:详情>>
答:详情>>
答:精英英语不错,我有朋友在那学过一段时间,说课程特别有意思,老师们都很好。详情>>
答:i e d u a e详情>>
问:请帮我翻译请帮我翻译参加法律(基础科段)专业专科高等教育自学考试 谢谢!
答:taking part in self-taught examination for higher education ----law major (junio...详情>>